Перевод "good chance" на русский
Произношение good chance (гуд чанс) :
ɡˈʊd tʃˈans
гуд чанс транскрипция – 30 результатов перевода
Jamie's got free.
By my calculations he's got a very good chance.
Hold that for me, will you?
Джейми свободен.
По моим вычислениям у него есть очень хороший шанс.
Подержите это для меня?
Скопировать
- I suppose I should wish you luck.
- but I think I have a good chance. - Would you like coffee, Mr. Morane?
No, I prefer a light tea.
Ну как? Полагаю, вас надо поздравить.
Не стоит делить шкуру медведя, но полагаю, что кандидатура удачна.
-Хотите кофе, месье Моран?
Скопировать
- They're still operating. - Operating?
He says there's a good chance.
D'you think Dr. Janz can identify the stabber?
Я переговорил с доктором Лайоном перед тем, как спуститься сюда.
Операция все еще идет.
- Операция? Доктор сказал, что у него вполне сносный шанс.
Скопировать
It doesn't matter (So ...)
Everybody discusses , however, a good chance when finish quickly ,
It is like that
Это не имеет значение (Так ,)
Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро ,
Это походит на которое
Скопировать
to form an alliance with the Shinwa Group in Kobe.
Itseems a good chance to defeat Uchimoto and putsome spine in ourfamily.
That's well and good, but is the Shinwa Group powerful?
создать союз с группировкой Синва в Кобе.
По-моему хороший шанс разбить Утимото и заложить сущность нашей семьи.
Это хорошо, но сильна ли группировка Синва?
Скопировать
Even Iliko did n't reach it.
They have a good chance.
This guys are strong .
Даже, илико не дошел .
У них шансы есть.
Ребята сильные.
Скопировать
An excellent plan, if I may say so, sir.
A very good chance of success.
Thank you, Major Cosworth.
Отличный план, если можно так сказать, сэр.
Очень хорошие шансы на успех.
Спасибо, майор Косворт.
Скопировать
Hang on Jamie this is ready.
Now if this works you should have a good chance of distracting the Quarks, and maybe even destroying
Right come on Zoe let's try it.
Почти готов Джейми.
Теперь, если это сработает у вас будет шанс отвлечь Кварков, и даже уничтожить одного или двух из них.
Верно, ну Зои давай попробуем.
Скопировать
Hello,goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in this contest tonight... betweentheNorth and the South.
Nowthesetwo,they were runners up last year... sotheymuststand a very good chance this time.
Susan!
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
(телевизор)
- Сьюзен!
Скопировать
(SCOFFING) Displaying your usual sickening lovability, I suppose?
So there's a good chance that they'll believe you, huh?
Well, it was a long time ago.
Показываешь свою обычную отвратительную доброту, а?
Так что есть вероятность, что они поверят тебе, а?
Ну, это было давно.
Скопировать
Displaying your usual sickening lovability, I suppose?
So there's a good chance that they'll believe you, huh?
Well, it was a long time ago.
Показываешь свою обычную отвратительную доброту, а?
Так что есть вероятность, что они поверят тебе, ха?
Ну, это было давно.
Скопировать
Do you like the place you work in?
We've got some good people working for us... and I think Palantine's got a good chance.
You know, you have beautiful eyes.
Тебе нравится твоя работа?
У нас работает много хороших людей и я думаю что у Палантайна есть хорошие шансы.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
Скопировать
So you're never gonna have sex again?
Well, Jerry there was a pretty good chance I was never gonna have sex again anyway.
You ready for the assembly and what you'll say about the Yankees?
Ты не собираешься больше заниматься сексом?
Ну, Джерри есть большая вероятность того, что я никогда снова не займусь сексом.
Ты готов для встречи? Что расскажешь про "Янкиз"?
Скопировать
Is he?
Zathras does not know for certain but is good chance, yes.
Either way, we can't stop to worry about this now.
Это так?
Затрас точно не знает но такая возможность есть, да.
В любом случае, мы не можем стоять и горевать об этом.
Скопировать
I find that helpful.
. - There's a good chance we'll find them.
- Okay.
Мне кажется, это помогает.
Если они упали в воду, то мы их найдем.
Да, прошло всего лишь двенадцать часов.
Скопировать
- What? - Do you know what you've done? - What?
You've taken our one good chance of being found and pissed it away!
Don't you dare blame this on me!
Ты понимаешь, что ты наделала?
Ты отняла последний реальный шанс на спасение.
Не смей меня в этом винить!
Скопировать
Look, the storm blew us southwest 40 minutes.
Good chance this is Tamitange.
Ah, Tamitange.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
Велика вероятность, что это Тамитанг.
Тамитанг.
Скопировать
It's the same design as this station.
The Cardassians pulled out about a year ago but there's good chance that the plasma manifold system is
What about Dominion activity in the area?
Станция построена по тем же чертежам, что и Дип Спейс 9.
Кардассианцы оставили ее около года назад, но плазменный манифольд должен быть в рабочем состоянии.
Как насчет активности Доминиона в данном секторе?
Скопировать
Apparently, your body was in a state of advanced atrophy due to a period of extreme inactivity.
But with a lot of hard work and a little bit of luck I think there's a good chance you may, one day,
Well, that's good news.
Очевидно, ваше тело находилось в состоянии атрофии вызванной периодом экстремальной неподвижности.
Интенсивные тренировки, а также немного везение могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить.
Это хорошие новости.
Скопировать
Sorry. Sissy.
I think he's got a very good chance.
There. You'll live.
О, извините, плакса.
Я думаю, у него есть хороший шанс.
А вы будете жить, я думаю.
Скопировать
to get the help you need.
There's a very good chance you can get out someday soon.
Yeah.
там тебе помогут.
И, очень может быть, что рано или поздно ты выйдешь на свободу.
Да.
Скопировать
Sorry. Sissy.
I think he's got a very good chance.
There you go. I think you're gonna live.
О, извините, плакса.
Я думаю, у него есть хороший шанс.
А вы будете жить, я думаю.
Скопировать
-No, two other fucking angels.
I'd say there's a pretty good chance. Rufus, we're to be liquidated?
You haven't thought about the consequences of your reentry.
- Да ну? - Разьгрьваешь?
Огромньй шухер.
Ваше возвращение многим добавит головной боли.
Скопировать
Snowpants!
There was a good chance of snow!
See, you're bringing Ally into the family business.
Зимние штаны!
Была вероятность снега!
Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес.
Скопировать
The tides would cease to rise.
In fact, I'm betting there's a good chance the Earth would crack open and Capeside would become home
That's really what we're talking about here.
Поднимутся волны.
Я даже готов поспорить, что есть шанс того, что земля разверзнется, и Кейпсайд станет домом адовой пасти, которая будет извергать бесконечные армии монстеров и демонов, а они задушат жителей этого города, заставляя их пасть на колени и молиться, чтобы все вернулось на свои круги, до того как я начал действовать.
Вот, что случится.
Скопировать
One good thing about a head injury:
There's a good chance I won't remember any of this.
Oh, great.
ЕСТЬ ОДИН ХОРОШИЙ АСПЕКТ В ТРАВМЕ ГОЛОВЫ:
СУЩЕСТВУЕТ ХОРОШИЙ ШАНС, ЧТО Я НИЧЕГО ИЗ ЭТОГО НЕ ВСПОМНЮ. O, ОТЛИЧНО.
УЛИЦА С ОДНОСТОРОННИМ ДВИЖЕНИЕМ.
Скопировать
We'll operate tomorrow.
There's a good chance you'll survive - 30% I'd say - so try not to worry.
As the book itself says... um, "Whenever you're in a tight spot,
Мы оперируем вас завтра. Посмотрим, что можем сделать.
Шансы на выживание довольно неплохие - процентов 30, я бы сказал, так что старайтесь не волноваться.
Как сказано в самой книжечке... "Находясь в тяжёлой ситуации,
Скопировать
The structure appears to be crystalline... at least from the angle that's displayedbyARES-8.
Now, we're trying not to go too nuts up here, but we think there's a good chance... that this could be
And, of course, if that's correct... then we may have found the key to permanent human colonization.
Центр Управления Марсианской Экспедиции ...судя по фотографиям, похожа на кристаллическую.
Время отстает на 20 минут. Не хотелось бы делать необоснованных предположений,.. ...но это, возможно, выброс подземных вод.
Если так,.. ...то мы нашли способ колонизации планеты.
Скопировать
Maybe two grand.
- But there's a good chance the council's...
- Two grand?
Может, тысячи две.
- Но у нас есть шанс, что совет школы...
- Две тысячи?
Скопировать
I've been in it all my life, on both sides of the ocean.
I'm telling you this, if you get mixed up in whatever it was your brother was into, you got a good chance
And those two ladies are gonna have to go into mourning all over again.
Я всю свою жизнь занимаюсь темными делами.
Поверь мне, если ты влезешь в то, во что влез твой брат, утебя будут неплохие шансы кончить также, как кончил он.
И твоим родственникам снова придется надеть траур.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good chance (гуд чанс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good chance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд чанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
